Seat Alhambra 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)Â
Page 61 of 299
Segurança das crianças59
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
O cinto de segurança do tipo "suspensórios" tem de ficar sempre correcta-
mente colocado e bem cingido ao corpo da criança, mesmo com agasalhos
mais espessos, de forma a que a cadeira ofereça à criança a máxima
protecção possível.Soltar as faixas superiores do cinto de segurança para crianças do grupo 1
Um cinto de segurança bem colocado protege as crianças.– Pressione e mantenha pressionada a tecla de desbloqueio
⇒fig. 39 no sentido indicado pela seta.
– Mantendo a tecla de desbloqueio pressionada, empurre para baixo a parte inferior do cinto se segurança tipo suspensórios
, no sentido indicado pela seta.
Cadeiras de criança integrada do grupo 2
Uma cadeira de criança apropr iada, juntamente com o cinto
de segurança bem colocado, aj udam a proteger o seu filho!Preparar a cadeira de criança
– Retire a laçada para a frente, no sentido indicado pela seta
⇒fig. 40 .
– Empurrar a almofada do banco no sentido da seta , até encaixar.
– Retire o encosto de cabeça da cadeira de crianças integrada e monte novamente o encosto de cabeça juntamente com a almo-
fada .
Colocar cinto de três pontos
– Introduza a fita do ombro do cinto de três pontos debaixo da almofada.
Fig. 39 Cadeira de
criança integrada: ajuste
do cinto tipo suspensó-
rios
A2
A3
Fig. 40 Cadeira de
criança integrada:
levantar a almofada
A1
A2
AA
alhambra_portugues.book Seite 59 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 62 of 299
Segurança das crianças
60
– Puxar a faixa do cinto de segurança de três pontos pela lingueta do fecho, com movimento lento e uniforme, passando-a por cima
do tórax e da bacia.
– Inserir a lingueta do fecho na respectiva recepção, até se ouvir o seu encaixe ( prova de tracção!).
– Ajustar o cinto de três pontos à estatura do ocupante ⇒.
Repor o banco na sua posição normal
– Puxe a laçada para a frente na direcção da seta e pressione a almofada para baixo até encaixar.
Desmontagem da almofada
– Desmontar o encosto de cabeça.
– Retire a almofada do encosto de cabeça.
– Monte novamente o encosto de cabeça (deverá encaixar de modo audível).Com a ajuda das seguintes medidas pode regular-se a posição dos cintos de
segurança na zona do ombro:•
Regulação da altura do cinto
•
Regular o banco no sentido longitudinal
•
Regular a inclinação do encosto do banco
ATENÇÃO!
•
Por motivos de segurança, as crianças do grupo 2 que viajem com o
cinto de segurança de três pontos só poderão fazê-lo nos bancos de fora
(nunca no banco central) e no sentido de andamento.
•
O risco de sofrer lesões aumenta se não tiver o cinto de segurança
correctamente colocado.
•
A faixa superior do cinto deve passar por cima do meio do ombro –
nunca por cima do pescoço – , ficando bem cingida ao corpo.
•
A faixa inferior do cinto de segurança deverá ser bem ajustada sobre a
zona pélvica e nunca sobre o estômago. verificar a colocação da faixa.
Cadeiras de criança integrada do grupo 3
Uma cadeira de criança apropriada, juntamente com o cinto
de segurança bem colocado, ajudam a proteger o seu filho!Preparar a cadeira de criança
– Retire a laçada para a frente no sentido indicado pela seta ⇒fig. 41 .
A1
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 41 Utilização da
cadeira de crianças inte-
grada
A1
alhambra_portugues.book Seite 60 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 63 of 299
Segurança das crianças61
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Empurrar a almofada do banco no sentido da seta , até
encaixar.
Colocar cinto de três pontos
– Puxar a faixa do cinto de segurança de três pontos pela lingueta do fecho, com movimento lento e uniforme, passando-a por cima
do tórax e da bacia.
– Inserir a lingueta do fecho na respectiva recepção, até se ouvir o seu encaixe ( prova de tracção! ).
– Ajustar o cinto de três pontos à estatura do ocupante ⇒.
Repor o banco na sua posição normal
– Puxe a laçada para a frente na direcção da seta e pressione a almofada para baixo até encaixar.Com a ajuda das seguintes medidas pode regular-se a posição dos cintos de
segurança na zona do ombro:•
Regulação da altura do cinto
•
Regular o banco no sentido longitudinal
•
Regular a inclinação do encosto do banco
ATENÇÃO!
•
Por motivos de segurança, as crianças do grupo 3 que viajem com o
cinto de segurança de três pontos só poderão fazê-lo nos bancos de fora
(nunca no banco central) e no sentido de andamento.
•
O risco de sofrer lesões aumenta se não tiver o cinto de segurança
correctamente colocado.
•
A faixa superior do cinto deve passar por cima do meio do ombro –
nunca por cima do pescoço – , ficando bem cingida ao corpo.
•
A faixa inferior do cinto de segurança deverá ser bem ajustada sobre a
zona pélvica e nunca sobre o estômago. verificar a colocação da faixa.
Limpeza da almofada da cadeira de crianças integrada– Abra a cremalheira ⇒fig. 42 totalmente e desengate-a.
– Retire a almofada pela zona para descolá-lo do velcro.
– Retire o fecho do cinto e os tirantes da almofada e retire-a.O exterior da almofada da cadeira de crianças integrada pode ser lavado na
máquina a 30°C no máx.
A2
A1
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 42 Detalhe da
cadeira de crianças inte-
grada
AAAB
alhambra_portugues.book Seite 61 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 64 of 299
Segurança das crianças
62
ATENÇÃO!
Quando voltar a montar a almofada, certifique-se que esta fica bem
assente na parte de velcro, de forma a que as fitas do cinto se movam livre-
mente nas suas ranhuras.
alhambra_portugues.book Seite 62 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 65 of 299
63
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
alhambra_portugues.book Seite 63 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 66 of 299
64
Fig. 43 Painel de instrumentosalhambra_portugues.book Seite 64 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 67 of 299
Panorâmica65
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
UtilizaçãoPanorâmicaPlano geral do painel de instrumentosEsta panorâmica pretende ajudá-lo a familiarizar-se com os
indicadores e com os comandos.
Manípulo da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comando de regulação eléctrica do retrovisor exterior . . . . . .
Comando dos vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulação da iluminação dos instrumentos / Regulação do
alcance dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusores
Alavanca dos máximos e indicadores de direcção / Regulador
de velocidade* / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painel de instrumentos / luzes avisad oras / . . . . . . . . . . . . . . .
Buzina / Airbag condutor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptores para:
− desembaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− aquecimento do pára-brisas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− aquecimento do banco esq.* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rádio Porta-bebidas* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta-objectos central superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptores para:
−
luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− PDC* (controlo da distância de estacionamento) . . . . . . . .
− aquecimento do banco direito* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tampa para interruptor suplementar
Porta-luvas/Porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag acompanhante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta-objectos superior do lado passageiro . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca das mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinzeiro / isqueiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptores dos vidros eléctricos laterais* . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca do travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedais
Alavanca de regulação da coluna de direcção* . . . . . . . . . . . .
Tampa da caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alavanca de desbloqueio do capot do motor . . . . . . . . . . . . . .
Nota
•
Alguns dos equipamentos indicados fazem apenas parte de determi-
nadas versões do modelo ou são equipamentos opcionais.
•
Nas versões com volante à direita, a disposição dos elementos de
comando é um pouco diferente. Contudo, os símbolos atribuídos aos refe-
ridos comandos correspondem às versões com volante à esquerda.
A1
96
A2
124
A3
105
A4
115
A5
115
A6A7
117, 182
A8
66, 74
A9
38
A10
168
A11
121
A12
120
121
130
191
A13
158
A14
A15
141
A16
139
A17
116
181
130
A18
139
A19
38
A20
138
A21
173
A22
144
A23
105
A24
179
A25A26
166
A27
255
A28
222
alhambra_portugues.book Seite 65 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 68 of 299
Panorâmica
66InstrumentosPanorâmica do painel de instrumentos
Os instrumentos indicam o estado de operação do veículo.
Conta-rotações ⇒página 66
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração ⇒página 67
Display do painel de bordo
4) e luzes avisadoras ⇒página 74
4)
Indicador do nível do combustível ⇒página 68
Ve lo c ím e tro
Indicador de temperatura do óleo do motor
4) ⇒ página 69
Relógio ⇒página 69
Botão de acerto do relógio
Botão de ajuste da quilometragem Conta-quilómetros (totalizador / parcial) ⇒
página 69
Vo ltí m e tro
4) ⇒ página 69
Conta-rotações
O conta-rotações indica o número rotações do motor por
minuto.Se por exemplo o ponteiro se encontrar no 2, isso corresponderá a um regime
de 2000 rpm ⇒fig. 44 .
Fig. 44 Pormenor do painel de instrumentos: painel de
instrumentos
4)Equipamento opcionalA1A2A3A4A5A6A7A8A9
A10A11
A1
alhambra_portugues.book Seite 66 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 69 of 299
Panorâmica67
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
O início da zona vermelha na escala de rotações indica o regime máximo das
rotações para todas as mudanças num motor já rodado e à temperatura
normal de serviço. Recomenda-se que antes de alcançar esta zona seja
engrenada a velocidade imediatamente superior ou que seja colocada a
alavanca selectora na posição D ou ainda que se desacelere o motor.
Cuidado!
O ponteiro do conta-rotações não deve permanecer na a zona vermelha da
escala – perigo de uma avaria no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
A engrenagem precoce duma mudança superior ajuda a economizar combus-
tível e a reduzir os ruídos de funcionamento!
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração
ï‚¿
O indicador do líquido de refrigeração indica a temperatura
do líquido de refrigeração.O indicador funciona com a ignição ligada. Quando se liga a
ignição, acende-se também o símbolo
ï‚¿ no display, durante uns
segundos para controlo do funcionamento.
Ponteiro na zona fria
Evitar os regimes de rotações elevadas e não submeter o motor a grandes
esforços ⇒fig. 45 .
Ponteiro na zona normal
Numa condução normal o ponteiro deverá manter-se dentro desta faixa da
escala. Quando o motor é submetido a um grande esforço, nomeadamente
quando a temperatura exterior é elevada, o ponteiro poderá avançar para a
direita. Isso não será preocupante enquanto a luz avisadora não se
acender ⇒página 74.
Fig. 45 Painel de instru-
mentos: indicador da
temperatura do líquido de
refrigeração do motor
AAA2
AB
AD
alhambra_portugues.book Seite 67 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 70 of 299
Panorâmica
68Ponteiro na zona de advertência
Se o ponteiro entrar na zona de advertência, acende-se a luz de advertência
ï‚¿ . Além disso, pode acontecer que no painel de bordo apareça o texto de
aviso
5) STOP VERIFICAR REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUCÇÕES . Pare o
veículo e desligue o motor. Deixe arrefecer o motor e verifique o nível do
líquido refrigerante ⇒.
Mesmo que o nível de líquido de refrigeração esteja correcto, não retome o
andamento . Contacte um técnico especializado.ATENÇÃO!
Antes de realizar qualquer trabalho no motor ou no compartimento do
motor, observar as recomendações de segurança da respectiva secção
«Trabalhos no compartimento do motor».
Cuidado!
Os acessórios montados em frente da entrada do ar de refrigeração reduzem
a eficácia do arrefecimento do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a grande esforço, existe o perigo de
um sobreaquecimento do motor.
Indicador do nível de combustível

O depósito de combustível tem uma capacidade aproximada de 70 litros.
Quando o ponteiro entra no campo da reserva vermelho ⇒fig. 46 -seta- ,
acende-se no display a luz avisadora . No display do painel de bordo
aparece o texto
6) FAVOR ABASTECER. Ao mesmo tempo ouve-se um sinal
acústico lembrando a necessidade de reabastecer o depósito . Nessa altura
ainda restam 8 litros aproximadamente.
5)Em função do modelo
AC
AD
6)Em função do modelo
Fig. 46 Painel de instru-
mentos: indicador do
nível do depósito de
combustível
alhambra_portugues.book Seite 68 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16